Del túnel carpiano y endoscópica del túnel carpiano
CARPAL TUNNEL AND ENDOSCOPIC CARPAL TUNNELDel túnel carpiano y endoscópica del túnel carpiano
Carpal
Tunnel Surgery: Patient Questions and their
Answers from a Hand Surgeons Perspective
La cirugía
del túnel carpiano: El paciente Preguntas y
Respuestas de su mano una perspectiva de Médicos
y Cirujanos
Carpal Tunnel Surgery is one of the most common
operations done today. Of course there are many
questions that arise. La cirugía del
túnel carpiano es uno de los más comunes las
operaciones de hecho hoy. Por supuesto que hay
muchas preguntas que se plantean.
While a lot has been written about what carpal
tunnel is, it is rare to get a surgeon's answers
to these questions. Here are some common
questions that
Dr. Jeffrey C. Wint at the Hand Center of
Western Massachusetts gets asked by his patients
and their answers.
Si bien se ha escrito mucho acerca de lo que es
del túnel carpiano, es raro llegar a un cirujano
de respuestas a estas preguntas. He aquí algunas
preguntas comunes que
doctor Jeffrey C. Wint a la Hand Center de
Western Massachusetts se pregunta por sus
pacientes y sus respuestas.
Will my sensation come back or be normal
after surgery?¿Mi
sensación de regresar o ser normal después de la
cirugía?
While the goal of carpal tunnel surgery is to
relieve the pressure on the nerve not everyone
will respond the same to surgery
Si bien el objetivo de la cirugía del túnel
carpiano es aliviar la presión sobre el nervio
no todo el mundo va a responder la misma a la
cirugía
Some patients will have immediate return of
sensation while some will take longer.
Algunos pacientes tendrán devolución inmediata
de la sensación, si bien algunos necesitarán más
tiempo.
Some will notice an improvement right away but
still feel tingling and will describe this as
"numb" The return of sensation is dependent on
many factors including age, general health,
duration of symptoms, circulation and the actual
mechanical severity of compression.
Algunos notará una mejora enseguida, pero aún
siente hormigueo y describir esto como "adormecer"
El retorno de la sensibilidad depende de muchos
factores, entre ellos la edad, salud general, la
duración de los síntomas, la circulación y la
gravedad real de mecánica de la compresión.
In very severe cases while decompressing the
nerve stops the carpal tunnel syndrome from
getting worse, full recovery of sensation may
not be possible. Often this is seen in patients
who have muscle wasting noted prior to surgery
and in those with longstanding complete numbness
and elevated two-point discrimination. Of
course there are many in these categories that
improve despite having very severe cases.
En casos muy severos, mientras que descomprimir
el nervio se detiene el síndrome del túnel
carpiano empeore, la plena recuperación de la
sensibilidad puede no ser posible. A menudo esto
se ve en pacientes que han tomado nota de
atrofia muscular antes de la cirugía y en
aquellos con larga data completa entumecimiento
y dos elevados - punto la discriminación. Por
supuesto que hay muchos en estas categorías que
mejorar a pesar de haber casos muy severos.
Having a severe case where you are not sure if
you'd have full recovery is not a reason to put
off surgery, as progression is likely if nothing
is done.
Tener un grave caso de que usted no está seguro
si necesitas tener una recuperación completa no
es una razón para aplazar la cirugía, como la
progresión es probable si no se hace nada.
How about my strength?¿Qué tal mi fortaleza?
This is a very difficult question as there are
many reasons why a hand with carpal tunnel may
not feel as strong. It may be that the
decreased sensation in the fingers prevents
someone from knowing how tight to hold and
object and that object is dropped more easily.
With return of sensation or even a slight
improvement in sensation, dropping objects
becomes less of a problem. Some severe cases
of Carpal Tunnel can be associated with atrophy
in the muscles of the hand. In some severe
cases, this muscle will never fully recover.
However despite loss of muscle, function can
still be preserved. In very severe cases a
suregon may recommend a tendon or muscle
transfer to improve function.
Esta es una pregunta muy difícil, ya que hay
muchas razones por las cuales una mano con el
del túnel carpiano pueden no sentirse tan fuerte.
Puede ser que la disminución de sensación en los
dedos impide que alguien de saber cómo apretado
para mantener y objeto y el objeto que se deja
caer con más facilidad . Con el retorno de la
sensación o incluso una ligera mejora en la
sensación, es necesario eliminar los objetos se
convierte en menos de un problema. Algunos casos
graves de túnel carpiano puede estar asociada
con la atrofia en los músculos de la mano. En
algunos casos severos, este músculo nunca
recuperarse plenamente . Sin embargo, a pesar de
la pérdida de músculo, la función puede ser
preservado. En casos muy severos una suregon
puede recomendar un músculo o tendón para
mejorar la transferencia de funciones.
What do you actually do?¿Qué es lo que realmente hacemos?
What is actually "released" is the hard ligament
in your palm that covers the median nerve.
Together with the bones in your wrist this
ligament forms a ring or tunnel that surrounds
the median nerve and the tendons to your fingers
and thumb. When this "release" is done it is
much like making a ring bigger and there is less
pressure on the median nerve. The body heals
the cut in this enlarged ring. But it takes
time until your palm feels comfortable. With
the pressure reduced on the nerve, healing can
occur. How the nerve heals is different in
everyone.
¿Qué es en realidad "liberado" es el ligamento
duro en la palma de su mano que cubre el nervio
mediano. Junto con los huesos en su muñeca este
ligamento forma un anillo o un túnel que rodea
el nervio mediano y los tendones de los dedos
pulgar e índice. Cuando esto " liberación "se
hace mucho es como hacer un anillo más grande y
hay menos presión sobre el nervio mediano. El
cuerpo sane el corte en este anillo ampliada.
Pero se necesita tiempo hasta que la palma de su
mano se siente cómodo. Con la reducción de la
presión sobre el nervio, la curación puede
ocurrir. Cómo se cura el nervio es diferente a
todos.
Is there more than one way to have
carpal tunnel surgery?
¿Hay más de una manera de tener la cirugía del
túnel carpiano?
There are two methods that are in use here in
Western Massachusetts. One method is the
traditional open palm method and the other is an
endoscopic limited incision method?
Existen dos métodos que se utilizan aquí en el
oeste de Massachusetts. Un método es el
tradicional método abierto de palma y la otra es
una incisión endoscópica limitado método?
What is the difference between these two
methods?¿Cuál es la
diferencia entre estos dos métodos?
In a standard open carpal tunnel release the
surgeon carefully makes an incision in the
proximal portion of the palm. En un
estándar abierto de liberación del túnel
carpiano cuidadosamente el cirujano hace una
incisión en la porción proximal de la palma.
Exposing the togh tissue in the palm called
palmar fascia which is then released. Deeper
down is the transverse carpal ligament which is
then released to take pressure off the median
nerve.
Exponer
la togh tejido en la palma llamada fascia palmar
que es luego puesto en libertad. Profundidad
abajo es el ligamento carpiano transverso que es
luego puesto en libertad para tomar la presión
fuera el nervio mediano.
Endoscopic carpal tunnel release uses an
endoscope, an instrument attached to a video
monitor to visualize the undersurface of the
transverse carpal ligament. This avoids the
need to make an incision in the palm. Instead
the surgeon makes the incision in the wrist
crease near the base of the palm.
Endoscópica liberación del túnel carpiano
utiliza un endoscopio, un instrumento adjunto a
un monitor de vídeo para visualizar las
undersurface del ligamento carpiano transverso.
Esto evita la necesidad de hacer una incisión en
la palma de la mano. En cambio, el cirujano hace
la incisión en el pliegue de la muñeca cerca de
la base de la palma.
The surgeon essentially releases the ligament
from the inside out, avoiding damaging the tough
tissues called fascia in the palm that give the
palm its shape and contour.
El cirujano esencialmente libera el ligamento
desde adentro hacia afuera, evitando dañar los
tejidos duros llama fascia en la palma de la
mano que le dan la palma de su forma y contorno.
In addition the palm skin incision is avoided.
For many this reduces the immediate problem of
using the hand more fully in the early post
operative period. It does not mean that there
will be absolutely no discomfort but many feel
it is less. Typically however one must realize
that there are many people who undergo so called
regular open carpal tunnel release who have very
little pain and many do not need to take pain
medicine at all. However those who have
endoscopic release who do well, do well a little
bit sooner.
Además la palma de piel es evitar la incisión.
Para muchos esto reduce el problema inmediato de
la utilización de la mano con más detalle en las
primeras período post operatorio. Esto no
significa que no habrá absolutamente ninguna
molestia, pero muchos sienten que es menos.
Típicamente sin embargo una deben darse cuenta
de que hay muchas personas que se someten a las
llamadas regulares abierto liberación del túnel
carpiano que tienen muy poco dolor y muchos de
ellos no necesita tomar medicamento para el
dolor a todos. Sin embargo los que han
endoscópica liberación que hacer bien, hacer
bien un poco antes.
Can I see a demonstration of the endoscopic
method?¿Puedo ver una
demostración del método endoscópico?
You can watch this embedded video from You tube.
Puede ver el vídeo incrustado de You Tube.
Can I use my hand right away?¿Puedo usar mi mano de inmediato?
After surgery you may be able to use your hand
right away, especially your fingers to do light
things. You must keep your dressing dry until
it is changed or removed in the office. For
showers or baths keep your dressing covered with
a plastic bag. Using your fingers to do light
things right away is important. While the
dressing will cover your palm, your fingers will
be free to use.
Después de la cirugía puede ser capaz de
utilizar su mano de inmediato, especialmente los
dedos para hacer cosas ligeras. Usted debe
mantener su apósito seco hasta que sea
modificado o eliminado en la oficina. Para
duchas o baños de mantener su vestidor cubierta
con una bolsa de plástico. Usando los dedos para
hacer las cosas bien luz de distancia es
importante. Si bien el vendaje cubrirá la palma
de su mano, sus dedos se libre de utilizar.
How long will it take to heal?¿Cuánto tiempo se tarda en sanar?
The time for healing is variable as no two
people are alike and no one heals exactly the
same. However most feel comfortable doing light
activities that require palm pressure in 2 - 3
weeks and very heavy activities 4 -5 weeks.
Those with lighter sedentary jobs can often go
back sooner. Those with very heavy jobs may
take longer. Other conditions such as
arthritis, tendonitis and fibromyalgia may delay
comfort after surgery. Sometimes you do not
complain of or notice other problems until after
your carpal tunnel is betterWhile 5-6 weeks down
the line most patients with either an open or
endoscopic release are at nearly the same place
with respect to activities, the endoscopic
released hands seem to be more comfortable
sooner.
El tiempo de curación es variable como no hay
dos personas iguales y no una cura exactamente
el mismo. Sin embargo, la mayoría se sienten
cómodos haciendo la luz actividades que
requieren de palma presión en 2 - 3 semanas muy
pesadas y actividades 4 -5 semanas. Las personas
con empleos sedentarios encendedor a menudo
pueden volver antes. Aquellos con empleos muy
pesados pueden tardar más tiempo. Otras
condiciones como la artritis, tendinitis y la
fibromialgia puede retrasar la comodidad después
de la cirugía. A veces no se quejan de aviso o
de otros problemas hasta después de su túnel
carpiano es betterWhile 5-6 semana por la línea
de la mayoría de los pacientes con un proceso
abierto, ya sea endoscópica o puesta en libertad
se encuentran en casi el mismo lugar con
respecto a las actividades, la técnica
endoscópica en libertad las manos parecen estar
más cómodo antes.
.
While endoscopic release may feel better earlier
it is still advisable not to overdo it. Doing
too much too early can delay full recovery,
while not doing enough with hand can have the
same effect. It is important to use your hand
but not overdo it. .
Endoscópica
Si bien comunicado puede sentirse mejor antes
todavía es aconsejable no exagere. Haciendo
demasiado demasiado pronto puede retrasar la
recuperación completa, mientras que no estamos
haciendo lo suficiente con la mano puede tener
el mismo efecto. Es importante la utilización de
la mano, pero no exagere .
Do I need to go to sleep to have the
surgery?¿Necesito ir a
dormir para tener la cirugía?
The type of anesthesia used is typically is
known as "local with monitored anesthesia care
"(or IV sedation). El tipo de anestesia
se utiliza normalmente se conoce como "local con
un seguimiento de atención de la anestesia" (o
sedación).
This means that you get an intravenous dose of
medicine to relax or lightly sedate you.
Esto significa que usted obtiene de una dosis
intravenosa de un medicamento para relajarse o
ligeramente sedate.
An anesthesiologist, a physician, who is in
charge of this part of your operation, gives the
sedation. Un anestesiólogo, un médico,
que está a cargo de esta parte de su operación,
le da la sedación.
Then the surgeon injects your palm to "numb it
up". The sedation usually makes you forget that
you had the palm injection. A
continuación, el cirujano inyecta la palma de su
mano para "adormecer arriba". La sedación por lo
general te hace olvidar que usted tenía la palma
de inyección.
When the surgery starts you do not feel the
incision but you know that something is going on
because the back of your hand and your fingers
still are awake (Some fall gently asleep at this
point but many stay awake and are indifferent to
what is happening.)
Cuando
se inicia la cirugía usted no se siente la
incisión, pero usted sabe que algo está pasando
porque la parte de atrás de su mano y sus dedos
todavía están despiertos (Algunos caen
suavemente dormido en este momento, pero muchas
permanecer despiertos y son indiferentes a lo
que está sucediendo. )
Does it have to be done in the hospital?¿Y tiene que ser hecho en el hospital?
Most carpal tunnel is done as day surgery and
most patients can have it done at the
surgicenter without the need to go to the
hospital.
La
mayor parte del túnel carpiano se realiza como
cirugía ambulatoria y la mayoría de los
pacientes puede tener que hacerse a la
surgicenter sin necesidad de ir al hospital.
It is usually a 20 -25 minute procedure with
total time in the surgery center about 2 hours.
You need to have a ride from surgery and cannot
drive for 24 hours. After 24 hours you may
drive as long as you feel safe and are not
taking pain medicine, which can impair your
judgment.
Normalmente es de 20 -25 minutos procedimiento
con tiempo total en el centro quirúrgico de 2
horas. Tienes que tener un paseo de la cirugía y
no podrá conducir durante 24 horas. Después de
24 horas se puede conducir siempre y cuando
usted se sienta seguro y no se tomando
medicamento para el dolor, que pueden llegar a
afectar a su sentencia.
The
requirement of insurance carriers and some
people because of other medical problems or
sometimes because of scheduling need to go to
the hospital for surgery. Then you would expect
to spend about 4 - 5 hours at the hospital. The
surgicenter has you arrive 80 minutes prior to
your scheduled surgery time while at the
hospital you need to get there 2 hours ahead of
the surgical time.
La exigencia de los transportistas de seguros y
algunas personas a causa de otros problemas
médicos o, a veces, a causa de la programación
tiene que ir al hospital para la cirugía.
Entonces usted espera gastar alrededor de 4 - 5
horas en el hospital. El surgicenter ha de
llegar 80 minutos antes a su vez programada la
cirugía, mientras que en el hospital que usted
necesita para llegar 2 horas antes del tiempo
quirúrgico.
Will I be in a lot of pain?¿Voy a estar en una gran cantidad de
dolor?
While typically everyone who has carpal tunnel
surgery gets a prescription for pain medicine,
most state that they did not need it or used it
minimally. Many get by with Tylenol, Advil,
Alleve or a similar over the counter medication.
Aunque
normalmente todos los que tiene la cirugía del
túnel carpiano recibe una receta para el
medicamento para el dolor, la mayoría afirman
que no lo necesitan o utilizado mínimamente.
Muchos de obtener con Tylenol, Advil, Alleve o
una similar en los medicamentos contra.
Others feel the need to take pain medication
such as codeine or percocet for a few days.
Otros sienten la necesidad de tomar medicamento
para el dolor como codeína o percocet durante
unos días.
Remember
that everyone will not respond to surgery the
same way with respect to pain after the surgery.
Recuerde que todo el mundo no responde a la
cirugía de la misma forma con respecto al dolor
tras la cirugía.
Overall carpal tunnel surgery can work well.
While these answers do not apply to everyone and
everyone will not react the same way to surgery,
they represent a more common experience.
En general la cirugía del túnel carpiano puede
trabajar así. Si bien estas respuestas no son
aplicables a todo el mundo y no todos reaccionan
del mismo modo a la cirugía, representan una
experiencia más común.